Flexibele plannen die meegroeien met jou.
Begin gratis, upgrade wanneer je er klaar voor bent.
Test tot 3 bestanden, zonder creditcard.
300 min/maand. 2 gebruikers inbegrepen.
Er wordt één minuut in rekening gebracht voor elke minuut originele of vertaalde ondertitels.
| Functie | Free | Premium | Team |
|---|---|---|---|
| Inbegrepen minuten | 3 bestanden | 150 minuten/maand 1800 minuten/jaar |
300 minuten/maand 3600 minuten/jaar |
| Extra minuten zonder vervaldatum | — | ||
| Export-formaten voor ondertitels | — | .srt/.vtt + 5 meer | .srt/.vtt + 5 meer |
| Transcriptie-exports | — | .txt/.docx/.pdf | .txt/.docx/.pdf |
| Video-export met ingebrande ondertitels | — | SD/HD en 4K | SD/HD en 4K |
| Ondersteunde video-input-formaten | .mp4/.mov/.mkv/.avi | .mp4/.mov/.mkv/.avi | .mp4/.mov/.mkv/.avi |
| Ondersteunde audio-formaten | .mp3/.aac/.flac | .mp3/.aac/.flac | .mp3/.aac/.flac |
| Verticale video's ondersteund | |||
| SRT-import | — | ||
| Upload via publieke URL | — | ||
| AI-spraakherkenning, de beste van de markt, met < 1% WER | |||
| Slimme automatische segmentatie op basis van NLP | |||
| Labels met naam van de spreker | |||
| Filter en verwijdering van stopwoorden | |||
| Contextuele automatische vertalingen met neuraal netwerk (NN) | |||
| Auto-Wordsmith: AI-herformulering en opschoning van vertalingen | |||
| Post-editor voor ondertitels | |||
| Post-editor voor vertalingen | |||
| Positie van ondertitels aan te passen | |||
| Aanpassing van lettertype, kleuren en achtergrond van de ondertitels | |||
| Standaardinstellingen voor taal en post-editing | |||
| Eigen glossarium | |||
| Bewaartermijn video/audio-bestanden | 30 dagen | 90 dagen | 180 dagen |
| Aangepaste ondertitelspecificaties | |||
| Meerdere Workspaces | — | — | |
| Beheer van gedeelde Workspaces | — | — | |
| Rechten van Workspace-leden | — | — | |
| Priority support | — | — | |
| REST API-toegang | — | — | Enterprise |
Weet je niet zeker of ons aanbod past bij jouw behoeften, of heb je nog andere vragen?
Neem contact op