Langues Tarifs FAQ Contact Se connecter Pour les entreprises Commencer gratuitement

Sous-titres IA et traductions,
dans n'importe quelle langue

Tellement naturels et bien formatés que tu n'auras presque rien à retoucher.
Ajuste ce que tu veux dans notre éditeur, réduis les coûts et exporte dans le format dont tu as besoin.

Utilisé par les équipes de
Adobe Roche Airbus NBCUniversal L'Oréal Salesforce Siemens
Fluen Studio
1 500 000+
Minutes traitées
50+
Langues supportées
99,2 %
Taux de précision

Notre stack de Subtitle Intelligence

OpenAI Deepgram DeepL AssemblyAI Anthropic

On combine plusieurs moteurs de transcription, de traduction et d'IA. Notre technologie de segmentation propriétaire transforme la sortie brute en sous-titres naturels et bien synchronisés, prêts pour l'écran.

Sous-titre du contenu long 10 fois plus vite

1. Générer

Fluen Studio génère les sous-titres automatiquement, en appliquant les timecodes et les sauts de ligne.

2. Éditer

Affine les sous-titres à la perfection, personnalise le style et ajoute ta touche.

3. Exporter

Exporte des MP4 prêts avec sous-titres incrustés, des fichiers SRT/VTT/TTML/SBV et plus, ou la transcription en texte.

Des sous-titres conçus pour la lisibilité.

Notre moteur de segmentation transforme la transcription brute en sous-titres naturels et bien rythmés en analysant la structure, le timing et le rythme du discours. On choisit automatiquement le meilleur moteur pour ton contenu (OpenAI, Deepgram ou AssemblyAI) et tu peux ajouter des termes spécifiques à ton Glossaire pour plus de précision.

The biggest challenge with video localization is keeping subtitles readable while staying true to the original meaning.
00:00:12.440
#1 CPL: 38
CPL: 35

Le plus grand défi de la localisation

vidéo est de garder les sous-titres

00:00:15.280
00:00:15.280
#2 CPL: 39
CPL: 30

lisibles sans perdre la fidélité

au sens original.

00:00:18.160
Fluen segments cues at natural pauses so viewers never feel rushed.
00:00:18.160
#3 CPL: 40
CPL: 33

Fluen segmente aux pauses naturelles

pour une lecture sans précipitation.

00:00:21.600
Sauts de ligne naturels Limite de 42 CPL Vitesse de lecture optimale

Tout ce qu'il te faut pour sous-titrer et traduire

Tous les sous-titres ne se valent pas

Auto-captions génériques
00:00:02,340 → 00:00:07,120
when we first started looking at the data the patterns were really quite surprising we didnt expect
00:00:07,120 → 00:00:10,800
to see that kind of growth especially in the first quarter
Sans ponctuation · Sans majuscules · Un seul long sous-titre
Fluen
00:00:02,340 → 00:00:05,780
When we first started looking at the data,
the patterns were really quite surprising.
00:00:05,780 → 00:00:10,800
We didn't expect to see that kind of growth,
especially in the first quarter.
Ponctuation · Segmentation intelligente · Limites CPL
Traduction générique
Source (EN) The study results exceeded expectations and demonstrate the potential of this strategy.
00:01:24,100 → 00:01:28,000
Les résultats de l'étude ont dépassé les
attentes et démontrent le
00:01:28,000 → 00:01:31,200
potentiel de cette stratégie
Article séparé du nom · Dépassement CPL
Traduction Fluen
Source (EN) The study results exceeded expectations and demonstrate the potential of this strategy.
00:01:24,100 → 00:01:27,800
Les résultats de l'étude
ont dépassé les attentes
00:01:27,800 → 00:01:31,200
et démontrent le potentiel
de cette stratégie
Articles avec leurs noms · Coupe à la proposition

Sous-titre et traduis entre n'importe quelle combinaison de langues

Anglais
Espagnol
Allemand
Français
Italien
Portugais
Néerlandais
Chinois
Japonais
...et beaucoup d'autres
I wanted to share how grateful I am for Fluen. It has been an incredibly valuable tool for me. Having accurate subtitles on my videos is essential for my work, and Fluen has made the entire process seamless and stress-free.
Zoe H.
Educator, Massachusetts, USA

Au service d'applications infinies

...et plus encore
Essayer gratuitement

Automatise avec l'API de Fluen

Génère des tokens API, charge des fichiers par code, lance des jobs de sous-titrage et de traduction et télécharge les résultats, le tout depuis ta propre infrastructure.

Voir la documentation API
curl -X POST https://studio.fluen.ai/api/v1/media \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_TOKEN" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{
    "file_url": "https://example.com/video.mp4",
    "source_language": "en",
    "translate_to": ["es", "de", "fr"]
  }'

Enfin, des sous-titres automatiques
que tu n'auras pas à réécrire de zéro.

Affine les sous-titres générés automatiquement si besoin, puis exporte ou distribue ton projet en quelques minutes.

Commencer gratuitement Nous contacter
Comparer les plans